한글성경 번역의 역사 (1) 썸네일형 리스트형 한글성경 번역의 역사 (01) 서론 : 성경 번역이 한국어와 신앙사에 끼친 영향 한글성경 번역의 역사 (01) 서론: 성경 번역이 한국어와 신앙사에 끼친 영향 1. 성경 번역의 시작과 한국어의 만남성경 번역은 단순히 종교 서적을 다른 언어로 옮기는 행위를 넘어선 역사적 사건이다. 한국 사회에서 성경이 한글로 번역된 과정은 한국어 발전사와 맞물려 있으며, 문자 사용이 활발하지 못했던 시기에 새로운 문식성의 지평을 열어주었다. 19세기 이전까지만 해도 한문이 지배적인 문자 체계였고, 한글은 주로 여성이나 하층민의 글로 여겨져 사회적 위상이 낮았다. 그러나 성경이 한글로 번역되면서, 한글이 학문적이자 신앙적 텍스트를 담아낼 수 있는 ‘공식 언어’로 부상했다. 당시 선교사들이 한글의 간결성과 표현력을 높이 평가하며 번역을 추진한 사실은 영어권 연구자들의 문헌에서도 확인된다(예: The Bi.. 이전 1 다음